21 dic 2011

Traballo de Nadal para 1º Bach.

Aquí podedes descargar os materiais para o traballo sobre Clasificación e métodos das ciencias. Tedes que acceder á páxina web do IES Pedro Floriani - Materiais de Filosofía para 1º Bach. e buscalos hacia abaixo na páxina.


F e l i c e s   F e s t a s ! ! !

9 dic 2011

O anel das/os de segundo

Nas clases de cidadanía de 2º A e B estivemos facendo un anel solidario de glogs: cada quen defende un dos dereitos humanos e nos leva ao glog doutra/o compañeira/o. Así celebramos o 63 aniversario da Declaración Universal dos Dereitos Humanos.


8 dic 2011

6 dic 2011

Aristóteles: Texto e Cuestións // Areté // Crítica de Marx

Pica nas ligazóns para descargar en Google Docs o traballo nº 4 (Texto e Cuestións de Aristóteles) e a crítica de Marx a Aristóteles. E a continuación, un traballo de Carla Darriba, Samuel Figueroa, Raquel Fontán, Ángel López e Raquel Portela sobre a Areté no mundo grego:

19 nov 2011

Moby Dick on Book Rags

Are you ready to go out to sea? Soon we shall be surfing the net to hunt a literary guide to Moby Dick. These are the tutorials that we are going to use:

10 nov 2011

Presentación da biblioteca para 1º BAC

Na última semana do mes de outubro tivemos as presentacións da biblioteca para os dous cursos de 1º BAC.
Na clase de filosofía aprendemos a buscar información en internet sobre os libros de lectura da materia e atopalos nos andeis. Para isto tivemos que aprender antes algúns conceptos sobre a distribución da biblioteca e as normas, a Clasificación Decimal Universal e o blog de filosofía.


Ao principio estivemos familiarizándonos cos espazos: os andeis de libro científico, os de literatura xuvenil, os de idiomas, o de películas, o de cómics..., o recanto dos ordenadores, o de lectura informal... Adrían foi o primeiro en usar as butacas deste último recanto.

Xunto aos andeis dos cómics, á entrada, está o cartel da CDU. Folleamos un pouco os libros dos nosos personaxes favoritos e buscamos algúns dos códigos máis frecuentes.

Agora toca baixar o arquivo de ACCESS coa información dos libros de filosofía que podemos ler este ano. Pablo amósanos como facelo na pantalla e as/os demais dicímoslle que obras que nos poidan gustar: por título, por autor, por tema...

E a continuación buscamos en Opac Meiga e, mediante o Localizador, atopamos o libro ou película no andel correspondente.

Ao final utilizamos o programa de autopréstamo para levar as nosas preferencias, como nos ensinaron nos recreos, ou tamén para devolvelas ou renovalas.

6 nov 2011

Materiais novos para Bacharelato

Actualizado: 6 de Novembro de 2011
 

Pica nas imaxes para descargar os arquivos:
(Accédese a Google Docs. Premer Arquivo > Descargar orixinal)


A fundamentación do coñecemento (1º Bacharelato)


 
Nietzsche: Notas para unha crítica a Sócrates e Platón (2º Bacharelato)

7 oct 2011

Debuxos 2º e 4º da ESO

Nas clases de Educación para a Cidadanía de 2º ESO e de Ética de 4º fixemos algúns debuxos sobre a historia da vella da cova. Pica nos botóns para velos:

2º A


2º B


4º A


4º B

José María, de 2º A, pregunta se a vella é unha bruxa... Creo que hai que cambiar a nosa idea do que é unha bruxa. Isto é o que lles chamaban ás mulleres que curaban, que coñecían a natureza... ás científicas da Idade Media que eran un perigo para os "científicos" e "sabios", que tiñan medo de perder a súa influencia.

20 sept 2011

Fahrenheit 451: Libros de filosofía en galego



No 3º trimestre do curso pasado os grupos de 1º de bacharelato fixeron unha actividade conxunta para aprender a buscar versións galegas dos libros do itinerario lector da materia. Como parte do traballo fixéronse tres murais, que podedes ver en detalle picando nas fotos (Ctrl. + Click aquí para abrir sen saír do blog):

Xiana Roza, de 1º Bacharelato Humanístico, resume a actividade:

Estes murais baséanse na idea que quere mostrar a novela Fahrenheit 451. Nela vese con toda claridade como hai certos libros reprimidos nas linguas. Un exemplo de represión é que case todas as obras referidas á filosofía atópanse en alemán, grego, castelán, francés... ata agora case nunca se atopaban en galego.

Na novela de Ray Bradbury as temperaturas son símbolos que representan as actitudes. Hai un lume que queima, o dos incendios e as piras de libros, e un lume que quenta, o da fogueira onde se reúnen e charlan os homes-libro (e mulleres!). A auga (as bágoas, a chuvia, o río...) representa o renacer, o cambio nas actitudes.

Non todos os libros que queremos ler os atopamos en galego. A maioría soen estar só noutros idiomas. A estes libros chamámolos “libros queimados”, e un exemplo é O mundo de Sofía. Polo contrario, os libros que se poden atopar na nosa lingua chamámolos “libros salvados”, como A revolta dos animais e o propio Fahrenheit 451.

A pesar da imposición doutros idiomas, os “libros salvados” son cada vez máis porque se editan e, sobre todo, escríbense! máis libros de filosofía en galego, e isto é porque a xente anímase a compralos, pedilos, preguntar por eles... Dous exemplos son Aristóteles, o mestre dos que saben, de Alfredo Marcos, e Historias da filosofía, de Marcelino Agís.

O río, como en Fahrenheit 451, representa os cambios de actitude das persoas que traballan para que haxa máis obras no noso idioma, polo cal o mellor que se pode facer é seguir insistindo nisto para difundir máis o galego.


1. O traballo en clase: como saber se un libro está editado en galego

Comezamos traballando en clase con este titorial:


2. A confección dos murais

Despois buscamos cada quen un exemplo de libro queimado e outro de libro salvado, preguntando nas librerías por títulos en galego ou buscando na base de datos do ISBN, e pensamos unha proposta de cambio de actitude para que a sociedade perciba a nosa inquedanza pola publicación no noso idioma.

Dámoslles voltas ás primeiras ideas. Facemos os primeiros bocetos e as primeiras probas...
...pintamos os murais...
...e, para rematar, colgámolos no corredor e pegamos os libros e consellos.


Catro exemplos de propostas de cambios de actitude:

Interesarnos por se o libro que queremos está en galego.
Aínda que o libro non estea en galego podemos pedilo igual porque se o pide moita xente ao mellor acábano traducindo.
Mellor promoción dos autores galegos.
Maior preocupación das editoriais por facer traducións.



Feliz Día das Letras Galegas!